
Fips7
- Dabei seit
- 16. Feb. 2009
- Beiträge
- 3.621
- Reaktionen
- 1.389
Hallo,
mir begegnen in den Stücken von N. Medtner häufig Vortragsbezeichnungen, die ich nicht übersetzen kann bzw. für die ich oft auch keine Übersetzung im Internet finde. Vielleicht kann dieser Faden dazu dienen, solche Begriffe zu sammeln und zur Übersetzung "auszuschreiben". ;) Es gibt doch hier einige Leute, denen sprachliche Themen besonders am Herzen liegen. DIESE Liste ist ganz nützlich, aber z.B. folgende Begriffe stehen dort auch nicht:
Grüße von
Fips
mir begegnen in den Stücken von N. Medtner häufig Vortragsbezeichnungen, die ich nicht übersetzen kann bzw. für die ich oft auch keine Übersetzung im Internet finde. Vielleicht kann dieser Faden dazu dienen, solche Begriffe zu sammeln und zur Übersetzung "auszuschreiben". ;) Es gibt doch hier einige Leute, denen sprachliche Themen besonders am Herzen liegen. DIESE Liste ist ganz nützlich, aber z.B. folgende Begriffe stehen dort auch nicht:
- articollando
- picchietando
- poco sonante
- pregando
- soffocando
- follare
Grüße von
Fips