verschollene Mitglieder

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Tu mir doch bitte einen Gefallen, verbreite nicht über mich Dinge, die nicht stimmen, und du bist sofort wieder auf meiner Ignoreliste.

Eigentlich wollte ich mich nicht mehr an diesem Faden beteiligen, kann mir aber eine klitzekleine – wahrlich nicht böse gemeinte – Pointe nicht entgehen lassen: „Tu mir doch bitte einen Gefallen, verbreite nicht über mich Dinge, die nicht stimmen, und du bist sofort wieder auf meiner Ignoreliste.“ [Zitat von Violapiano # 112]

Zwei Bemerkungen:
a) Bei uns steht die Rufnummer 112 für den Notruf. Hat das Schicksal es nun gewollt dass dies hier als Notruf zu verstehen ist?
b) Gomez –so wie die meisten hier –, hat in aller Hitze nicht richtig gelesen, denn eigentlich treibt Violapiano ihn in eine Zwickmühle. Das kleine Wörtchen „und“ steht doch für eine Verbindung oder wenigsten für das Zusammenfallen mehrerer Gedanken. Was muss Gomez denn nun tun? Keine falschen Dinge mehr verbreiten und auf der Ignoreliste sein, oder, falsche Dinge verbreiten und nicht auf der Ignoreliste sein?

Man versteht zwar ganz und gänzlich was Violapiano meint, aber der Satz ist wohl eher umgangssprachlich als syntaktisch richtig geschrieben. (Also nochmals, ist nicht bös gemeint, das ist das Privileg eines „Außenstehenden“ Sachen (Satzwendungen) anders aufzufassen als die Insider.

Darf ich einen Vorschlag machen? Wenn ja, würde ich eine dritte Variante vorschlagen: „Keine falsche Dinge verbreiten und NICHT auf der Ignoreliste sein“.

Und jetzt bitte ich doch alle Streithähne um Ruhe. Dies ist ein Klavierforum und keine Gerichtsaal wo akribisch abgerechnet wird.

Nichts für ungut und beste Grüße an Alle
PiRath

PS: Der Duden online kennt auch das Wort Ignoreliste nicht, so müsst ihr euch was anderes einfallen lassen. (Liste der Ignorierten, Liste der „Personae non gratae“, (wenn nur eine Person drauf steht darfs auch die „Liste der Persona non grata“ sein) Liste der Unerwünschten etc.)
 
Syntaktische Spitzfindigkeiten..... ach du lieber Himmel- braucht man nun ein Germanistik-Studium, um hier schreiben zu dürfen? Ist nicht böse gemeint-o.k.

Du verstehst, wie alle anderen auch- was ich meine.

Ich sehe schon, meine Ignorierliste (- engl. to ignore-) wird sich noch verlängern!^^

Es gibt im umgangssprachlichen Sprachgebrauch einige Wörter, die nicht im Duden stehen. Wirst Du jetzt alle Beiträge daraufhin untersuchen? Und darauf, ob die Syntax stimmt? Ohweh, das ist wieder kein ganzer Satz, was mach ich nur.....:D

Nun zur Zwickmühle:
da ist keine, denn: ich denke, gomez liest nicht mit viel Freude meine Beiträge.
Er könnte einfach aufhören, mich zu attackieren, um aber Attacken mitzubekommen, muss ich leider seine Beiträge lesen.

Also: lässt er mich in Ruhe, das ist übrigens alles, was ich mir von ihm wünschen würde, werde ich seine Beiträge nicht mehr lesen und ergo auch nicht mehr darauf reagieren. Dann ist er auf meiner Ignorierliste.

So verständlicher?:p
 
Ich denke, gomez liest nicht mit viel Freude meine Beiträge.

Aber violapiano, du glaubst gar nicht, wieviel Erheiterung
Du oft mit Deinen Beiträgen auslöst...

Denn eigentlich treibt Violapiano ihn in eine Zwickmühle.

Liebe Pierre,

vielen Dank für Deinen Rat. Aber nicht ich bin,
sondern violapiano befindet sich in der Zwickmühle:
Sie muß meine Beiträge lesen, um zu erkennen,
ob ich sie darin attackiere, und dann gegebenenfalls reagieren:

Also: lässt er mich in Ruhe, das ist übrigens alles, was ich mir von ihm wünschen würde,
werde ich seine Beiträge nicht mehr lesen und ergo auch nicht mehr darauf reagieren.

Eine treue Leserin habe ich also in diesem Forum.

.
 
Zuletzt von einem Moderator bearbeitet:
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Zurück
Top Bottom