Lulajze, so fängt es an, ist schon sogleich ein Verb, welches im Deutschen so nicht existeirt. Das polnische Imperativ Lulajze, würde wohl am besten übersetzt werden mit 'schlaf ein' aber so ist es eben nicht genau^^. Und das ganze würde eeetwa so lauten, ich betone noch einmal, dasses nicht...