D
Debbie digitalis
- Dabei seit
- 3. Apr. 2009
- Beiträge
- 1.434
- Reaktionen
- 11
Hallo miteinander,
lese gerade zum wiederholten Male ein interessantes Buch einer amerikanischen Pianistin (Madeline Bruser) mit dem Titel "The Art of Practicing - a guide to making music from the heart"
Auf Seite 214 dieses Buches wird unter der Überschrift "two types of talent"
folgendes geschrieben, was ich selbst nicht kenne und euch daher frage, ob die Unterscheidung, um die es hier geht euch ein Begriff ist bzw. ob diese im deutschen Sprachgebrauch üblich ist. Mir war das jedenfalls neu:
Also hier das (abgeschriebene Zitat), da ich zum Einscannen keine Möglichkeit habe:
The German language has two words for "musical". Musikantisch means physiologically musical - capable of hearing and thinking music. This type of musicality includes the ability to memorize easily, as well as other types of facility , such as good sight-reading and a sense of pitch - either perfect pitch or strong relative pitch. Musikalisch, on the other hand, refers to artistic musicality, the ability to make music with passion, intelligence and sensivity.
In his book "A Comprehensive Approach to the Piano" Alexander Libermann tells two stories that illustrate these two different types of musicality. A twelve- of thirteen-year-old boy, who was considered a prodigy and who had performed extensively, came to play to Libermann. He found the boy's playing disappointingly dull and gave him some musical tests. First, he played a series of tone clusters, and the child identified each note in them. Then he asked him to sight-read and transpose Bach fugues, which he did with ease but without feeling or intelligence. Finally, Libermann tested the boy's memory, and found, that after he read through a Beethoven sonata a few times, he had the piece memorized. Thinking that this boy was a genius who had simply not been well taught, he worked hard with him for a year but failed to uncover any artistic ability.
Ten years later, a middle-aged woman arrived at Libermann's studio in a desparate state and told him, "I don't even know why I came here. I am a hopeless case; all that interests me in life is to play the piano, and I know that I will never be able to because I am not only unmusical, but I am amusical." Libermann asked her to play, expecting very little. To his surprise, she gave one of the most beautiful performances he had ever heard - warm, sensitive and intelligent. She played a second piece equally well, but when he asked for a third, she burst into tears. "That's the trouble," she said. "I can't play anything else. I took years and years to learn these two pieces". He taught her for a while, and although her technique improved a little, she wasn't able to learn music any faster than before.
Over the course of his several decades of teaching, Libermann observed that every musician possesses these two types of musicality in different proportions. Some performers are "giants" - they have it all. Measuring ourselves by what the giants can do may help us decide how ambitious to be in our musical careers. But if we use this measurement to "prove" that we are musically untalented or unfit to perform, we hurt ourselves and needlessly undermine our confidence.
So, jetzt aber genug abgeschrieben (ein Scanner wäre wirklich nicht schlecht)!
Meine Frage dazu: Gibt es diesen Unterschied im deutschen Sprachgebrauch wirklich zwischen "musikantisch" und "musikalisch" und gibt es das inhaltlich auch so klar getrennt wie hier beschrieben: Also manche haben das Gehör und ein super Gedächtnis für Musik aber dafür gar kein Gefühl für Ausdruck und künstlerische Artikulation und bei anderen ist es genau anders herum???
Was mein ihr, oder wisst ihr dazu???
Liebe Grüße
Debbie digitalis
lese gerade zum wiederholten Male ein interessantes Buch einer amerikanischen Pianistin (Madeline Bruser) mit dem Titel "The Art of Practicing - a guide to making music from the heart"
Auf Seite 214 dieses Buches wird unter der Überschrift "two types of talent"
folgendes geschrieben, was ich selbst nicht kenne und euch daher frage, ob die Unterscheidung, um die es hier geht euch ein Begriff ist bzw. ob diese im deutschen Sprachgebrauch üblich ist. Mir war das jedenfalls neu:
Also hier das (abgeschriebene Zitat), da ich zum Einscannen keine Möglichkeit habe:
The German language has two words for "musical". Musikantisch means physiologically musical - capable of hearing and thinking music. This type of musicality includes the ability to memorize easily, as well as other types of facility , such as good sight-reading and a sense of pitch - either perfect pitch or strong relative pitch. Musikalisch, on the other hand, refers to artistic musicality, the ability to make music with passion, intelligence and sensivity.
In his book "A Comprehensive Approach to the Piano" Alexander Libermann tells two stories that illustrate these two different types of musicality. A twelve- of thirteen-year-old boy, who was considered a prodigy and who had performed extensively, came to play to Libermann. He found the boy's playing disappointingly dull and gave him some musical tests. First, he played a series of tone clusters, and the child identified each note in them. Then he asked him to sight-read and transpose Bach fugues, which he did with ease but without feeling or intelligence. Finally, Libermann tested the boy's memory, and found, that after he read through a Beethoven sonata a few times, he had the piece memorized. Thinking that this boy was a genius who had simply not been well taught, he worked hard with him for a year but failed to uncover any artistic ability.
Ten years later, a middle-aged woman arrived at Libermann's studio in a desparate state and told him, "I don't even know why I came here. I am a hopeless case; all that interests me in life is to play the piano, and I know that I will never be able to because I am not only unmusical, but I am amusical." Libermann asked her to play, expecting very little. To his surprise, she gave one of the most beautiful performances he had ever heard - warm, sensitive and intelligent. She played a second piece equally well, but when he asked for a third, she burst into tears. "That's the trouble," she said. "I can't play anything else. I took years and years to learn these two pieces". He taught her for a while, and although her technique improved a little, she wasn't able to learn music any faster than before.
Over the course of his several decades of teaching, Libermann observed that every musician possesses these two types of musicality in different proportions. Some performers are "giants" - they have it all. Measuring ourselves by what the giants can do may help us decide how ambitious to be in our musical careers. But if we use this measurement to "prove" that we are musically untalented or unfit to perform, we hurt ourselves and needlessly undermine our confidence.
So, jetzt aber genug abgeschrieben (ein Scanner wäre wirklich nicht schlecht)!
Meine Frage dazu: Gibt es diesen Unterschied im deutschen Sprachgebrauch wirklich zwischen "musikantisch" und "musikalisch" und gibt es das inhaltlich auch so klar getrennt wie hier beschrieben: Also manche haben das Gehör und ein super Gedächtnis für Musik aber dafür gar kein Gefühl für Ausdruck und künstlerische Artikulation und bei anderen ist es genau anders herum???
Was mein ihr, oder wisst ihr dazu???
Liebe Grüße
Debbie digitalis